←Prev   Ayah al-Mursalat (The Emissaries, Winds Sent Forth) 77:35   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
that Day on which they will not [be able to] utter a word
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
On that Day they will not ˹be in a position to˺ speak,
Safi Kaskas   
On that Day they will be speechless,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُون
Transliteration (2021)   
hādhā yawmu lā yanṭiqūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
This (is) a Day not they will speak,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
that Day on which they will not [be able to] utter a word
M. M. Pickthall   
This is a day wherein they speak not
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
That will be a Day when they shall not be able to speak
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
On that Day they will not ˹be in a position to˺ speak,
Safi Kaskas   
On that Day they will be speechless,
Wahiduddin Khan   
On that Day they will be speechless
Shakir   
This is the day on which they shall not speak
Dr. Laleh Bakhtiar   
This Day they will not speak for themselves
T.B.Irving   
This will be a day when they will not utter [a sound];
Abdul Hye   
That will be the Day when they shall not be able to speak,
The Study Quran   
That is the Day on which they speak not
Dr. Kamal Omar   
This becomes the Day — they shall not speak
Farook Malik   
On that Day, they shall not be able to speak
Talal A. Itani (new translation)   
This is a Day when they will not speak
Muhammad Mahmoud Ghali   
This is the Day they will not pronounce (a word)
Muhammad Sarwar   
On that day they will not be able to speak
Muhammad Taqi Usmani   
This is the day when they will not speak
Shabbir Ahmed   
This is a Day when they are not able to speak
Dr. Munir Munshey   
Nothing will they say that day
Syed Vickar Ahamed   
That will be a Day when they shall not be able to speak (for parts of the Day)
Umm Muhammad (Sahih International)   
This is a Day they will not speak
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
This is a Day when they shall not speak
Abdel Haleem   
On that Day they will be speechless
Abdul Majid Daryabadi   
This is a Day whereon they shall not be able to speak
Ahmed Ali   
They will not be able to speak that day
Aisha Bewley   
This is the Day they will not say a single word,
Ali Ünal   
This will be a Day when they (the deniers) will not utter a word
Ali Quli Qara'i   
This is a day wherein they will not speak
Hamid S. Aziz   
This is the day on which they shall not speak
Ali Bakhtiari Nejad   
This is a day that they do not spea
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That will be a day when they will be unable to speak
Musharraf Hussain   
Today, they won’t speak,
Maududi   
That will be the Day on which they will not (be able to) utter a word
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
This is a Day when they shall not speak.
Mohammad Shafi   
This Day they speak not

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
This is a day when they shall not be able to speak
Rashad Khalifa   
That is the day they do not spea
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
This is the Day they shall not speak
Maulana Muhammad Ali   
This is the day on which they speak not
Muhammad Ahmed - Samira   
That (is) a day/time they do not speak
Bijan Moeinian   
On the Day of Judgment, the disbelievers will loose their ability to talk
Faridul Haque   
This is a day in which they will not be able to speak
Sher Ali   
This is a day when they shall not be able to speak
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
This is a Day (on which) they will not be able to speak too
Amatul Rahman Omar   
This is a day when they shall not be able to speak
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
That will be a Day when they shall not speak (during some part of it)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
This is the day they shall not spea
George Sale   
This shall be a day whereon they shall not speak to any purpose
Edward Henry Palmer   
This is the day when they may not speak,
John Medows Rodwell   
On that day they shall not speak
N J Dawood (2014)   
On that day they shall not speak

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
That will be a day when they will not be able to speak.
Irving & Mohamed Hegab   
This will be a day when they will not utter [a sound];
Ahmed Hulusi   
This is the day they shall not speak.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
This is a day wherein they speak not, (they will not be in a position to put forward any valid defense or plea)
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
This is the Day they are dumbfounded and unable to talk
Mir Aneesuddin   
This is the day (on which) they will not speak.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
That will be a Day when they shall not be able to speak
OLD Literal Word for Word   
This (is) a Day not they will speak